Oldalak

2012. augusztus 28., kedd

Fantasztikus hír



Igen, fantasztikus, hiszen ismét világossá vált, hogy magyarul továbbra sem olvashatók XVI. Benedek pápa gondolatai. Olvassa el az alábbi hírt:
"A Szentszék és az Apple elektronikai vállalat megállapodást kötött arról, hogy elérhetővé teszik a pápa tanításait digitális formában táblagépen és okostelefonon.
XVI. Benedek pápa az egyik legszélesebb körben olvasott teológus. Számos nyelvre lefordították műveit, amelyek közül több bestseller lett. A Vatikáni Könyvkiadó és az informatikai óriás megállapodásának köszönhetően a Szentaya művei e-könyv formában is elérhetőek lesznek.
„Stratégiai választásról van szó, előbb-utóbb az elektronikus formátum mindenképpen szükségessé válik” – nyilatkozta Giuseppe Costa atya, a kiadó igazgatója.
A Benedek pápa kateketikai beszédeit tartalmazó sorozat művészeti alkotásokkal illusztrálva már két hónapja megvásárolható az i-Tunes online áruházban. Néhány, nyomtatásban megjelent műve is elérhető digitális formában, amelyeket hamarosan továbbiak követnek.
Az elkészült kateketikai beszédek, amelyek nemcsak elektronikus könyvek, hanem csúcstechnológiás multimédia-termékek, felkeltették a nagyközönség figyelmet. A Vatikán és az Apple megállapodásának hírére az Amazon internetes könyváruház is érdeklődését fejezte ki a pápai szövegek iránt.
MTI/Magyar Kurír" Forrás: Magyar Kurír
Nos, csupán annyi a kérdés, hogy erre mi miért vagyunk büszkék? Ja, hogy kötelező a diplomához a nyelvvizsga, ergo minden diplomás hozzáférhet a pápa beszédeihez, megértheti azokat? Minden említett érdeklődő mellé sorakozunk mi is: nagy érdeklődéssel várjuk, hogy a pápa beszédei mikor olvashatók magyar nyelven i-Podon és egyéb i-Izéken. 
Ha a Szentszék számára ennyire fontos ez a kérdés, és ebben neves és vezető cégekkel jutnak egyezségre, akkor nemde kicsiny hazánknak is arra kellene törekednie, hogy "az egyik legszélesebb körben olvasott teológus" írásait magyar nyelven tegyék közzé? Bízunk abban, hogy a mai kor technológiái nem csupán a szemfényvesztés segítői, hanem valóban "az igazság munkatársai" (Cooperatores veritatis).
Rövid megjegyzés: az Úrangyala imádsága XVI. Benedek pápának röpke öt órán belül olvasható szlovák nyelven (hiteles fordításban), fél órán belül német nyelvű összefoglaló olvasható beszédéről, a Vatikán honlapján olaszul olvasható, többször francia nyelven. Mi, akik oly közel vagyunk a német és szlovák nyelvterülethez, képtelenek vagyunk felvenni a versenyt. Persze nem verseny ez, hanem hit kérdése. Akarjuk, hogy olvasható legyen a pápa beszéde magyar nyelven, vagy nem? Ha igen, akkor megteszünk érte mindent, anyagi áldozatot sem kímélve. Ha nem, akkor meg megteszünk annak érdekében mindent, hogy ne közöljék írásait magyarul.